Leland Bryant Ross

Short Name: Leland Bryant Ross
Full Name: Ross, Leland Bryant, 1954-
Birth Year: 1954

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, TTT-Himnaro Cigneta, now accessible via the Wayback Machine at archive.org, (https://web.archive.org/web/20091021113553/http://geocities.com/cigneto/pretaj.html) as well as in large part here on Hymnary.org. Lives near Seattle.


Texts by Leland Bryant Ross (69)AsAuthority LanguagesInstancessort descending
Estas Li la Sinjor' Relevita el la tomb' al Dia glor'.Ros' Haruo (Translator)Esperanto1
Every part of the earthLeland Bryant Ross (Translator)English1
Ho venu vi, Imanuel'!Ros' Haruo (Translator, vv. 2 & 7)Esperanto1
La ĉaro! La ĉaro veturas en brul'ROS' Haruo (Translator)1
Mine eyes have seen the glory of the coming of the LordRos' Haruo (Translator (refrain))English1
When the dawn awaking found meLeland Bryant Ross (Translator (Translator (Esperanto to English))English1
Adoru ni nun la Reĝon de glor'ROS' Haruo (Translator, vv. 3a, 7)Esperanto2
Akve mi baptos vin laŭ la moroLeland Bryant Ross (Author)Esperanto2
Al mi tre ofte ŝajnas, ke vantas la labor'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Alvenu, ho Jesuo, kiel venas aŭror'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Antaŭtempul', tronanta en majestoRos' Haruo (Translator)Esperanto2
As-salamŭ' alajkumLeland Bryant Ross (Author)Arabic (romanized), Esperanto2
Ĉe la kruco tenu minLeland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Cedu kaj sciuLeland Bryant Ross (Author)Esperanto2
Ĉiuj homoj estas fratojRos' Haruo (Translator)Esperanto2
Come, ye believers, sing to our Father!Leland Bryant Ross (Translator)English2
Dum Izrael' en Sinaj tendumis, per Mose'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Eliros vi kun ĝoj'; gvidiĝos vi kun pac'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Emanuel', Emanuel', nomiĝas Li Emanuel'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
For, longe for, en Judea land'Liland Brajant Ros' (Translator)Esperanto2
Foremothers of ChristLeland Bryant Ross (Author/Translator)English2
Fuĝi for, fuĝi for, fuĝi al Jesuo!Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Ĝardenen mi venas en sol'Ros' Haruo (Translator)Esperanto2
Ĝoje, ĝoje ni vin glorasLeland Bryant Ross (Translator)eo2
Grandaĵojn li faris! Al Di' estu glor'!Ros' Haruo (Translator)Esperanto2
Gvidu de l' mort' al viv'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Halelu', halelu', halelu', haleluja. Gloron al Di'!RH (Some languages)Esperanto, Russian2
Haleluja! Haleluja! En sanktega ĉanta ŝvel'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Hastu, Cion'! Plenumu la misionLeland Bryant Ross (Translator)e2
Ho Jesuo, Ĉu mi diru, kion mi sentas?Ros' Haruo (Translator)Esperanto2
Ho preĝa hor', ho preĝa hor', Ros' Haruo (Translator)Esperanto2
Ho sankta nokto!Ros' Haruo (Translator (v.4/1, from French))2
Hodiaŭ, jen naskiĝis infano de renom'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Homoj kaj infanoj tra l' mondo dolĉe himnu alLeland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
In Bethlem town the Christ was bornLeland Bryant Ross (Author)English2
In dulĉi jubilo', nun kantu ni kun ĝojoRos' Haruo (Translator)Esperanto, Latin2
Iru, diru sur la montojLeland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Ja eble aŭrore, dum tago sin vekasLeland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Kiam mortis Jesuo, pro tima konfuz'Leland Bryant Ross (Author)Other...2
Kun preĝo al Reĝo de l' reĝoj ni venasLeland Bryant Ross (Translator (in part))Esperanto2
Lord Eternal, God of AgesLeland Bryant Ross (Ros' Haruo) (Author)English2
Mi trans Jordano kion vidis?Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Ondegaro preter lim'Leland Bryant Ross (Translator)2
Patro kaj Dio, Vi ege fidelasLeland Bryant Ross (Translator)2
Replenigu mian lampon, ke ĝi briluLeland Bryant Ross (Translator)2
Senmorta, senkorpa, plej saĝa Sinjor'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto2
Two sails flashing bright on the royal-blue bayLeland Bryant Ross (Translator (into English))English2
When great King David, sorely afflictedLiland Brajant Ros' (Translator (into English))English (via Esperanto)2
When Jesus had died, to Tiberias' SeaLeland Bryant Ross (Author and Translator)English2
Who'd have thought the Lord AlmightyLeland Bryant Ross (Author)English2
Amantoj de l' Sinjor', aŭdiĝu dolĉa son'!ROS' Haruo (Translator)Esperanto3
Amen, Amen (Jen la Bebo)ROS' Haruo (Translator)Esperanto3
Aŭdu bonan sav-novaĵon!Ros' Haruo (Translator)Esperanto3
Ĉesu, milita bru'Ros' Haruo (Reviser)Esperanto3
Ĉio karna nun eksilentuLeland Bryant Ross (Translator (English to Esperanto))Esperanto3
Feliĉe kuŝis la naŭdek naŭRos' Haruo (Reviser)Esperanto3
Ĝoju la mondo: venis jam al tero la Sinjor'!Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto3
Ho Dio, mankas vortoj por la hodiaŭa kri'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto3
Ho, kantu nun pri Betleĥem'Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto3
"Hosana, Hosanega!" laŭtkantas infanar';Leland Bryant Ross (Translator)Esperanto3
Longe sopirata KristoROS' Haruo (Translator)Esperanto3
Ni vin memoras kun omaĝ'Leland Bryant Ross (Author/Translator)Esperanto3
Anĝelar' el regnoj glorajROS' Haruo (Translator)Esperanto4
Dio graca, Dio gloraLeland Bryant Ross (Translator)Esperanto4
Ho ve! ĉu sangis la Savant' Ros' Haruo (Translator)Esperanto4
Ho vi junulinoRos' Haruo (Author)Esperanto4
La sonorilojn aŭdis miLeland Bryant Ross (Translator, ca.)Esperanto4
Dum ŝafistoj gardis gregonLiland Brajant Ros' (Rev.)Esperanto10
Suggestions or corrections? Contact us