Georgina Pando-Connolly › Texts

Short Name: Georgina Pando-Connolly
Full Name: Pando-Connolly, Georgina, 1946-
Birth Year: 1946
Hymnary.org does not have biographical information about this person.

Texts by Georgina Pando-Connolly (47)sort ascendingAsAuthority LanguagesInstances
You walk along the shorelineGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Will you let me be your servantGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
When love is found and hope comes homeGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
We walk by faith, and not by sight, No gracious words we hearGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Ven, Jesús, que te invitamosGeorgina Pando-Connolly (Translator)Spanish2
Tree of life and awesome mysteryGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
The play of the Godhead, the Trinity's danceGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
The master came to bring good news, The news of love and freedomGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
The Kingdom of God is justice and joyGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
The day of ResurrectionGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish))English1
Sing of the Lord's goodness, Father of all wisdomGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
"Prepare a room for meGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Praise for the sun, the bringer of dayGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
From ashes to the living fontGeorgina Pando-Connolly (Translator)English, Spanish2
Other spirits, lesser godsGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Oh bella por tu cielo azulGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)Spanish2
O beautiful for spacious skiesGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Now thank we all our God With heart and hands and voicesGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish))English1
Now bless the God of IsraelGeorgina Pando-Connolly (Translator (into Spanish))English1
My soul gives glory to my God Who reaches down with loving graceGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (into Spanish))English1
Lord, whose love through humble serviceGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Lord, who the night you were betrayed did prayGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)1
Lift every voice and singGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Let there be peace on earthGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Jesus shall reign where'er the sunGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (st. 4))English1
Jesus, come! for we invite youGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
It came upon the midnight clearGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
I come with joy to meet my LordGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Here in this place new light is streamingGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Hail to the Lord's anointedGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Hail the day that sees Him riseGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (vss. 3, 5, 6))English2
God of day and God of darknessGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Forty days and forty nights, Thou wast fasting in the wildGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Forgive our sins as we forgiveGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
Este lugar, ¿ya ves cómo brilla?Georgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)Spanish2
Diverse in culture, nation, raceGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
De raza, cuna, de naciónGeorgina Pando-Connolly (Translator)Spanish2
Cristo a mi ladoGeorgina Pando-Connolly (Translator (Spanish))Spanish2
Con gozo vengo, hijo/a soyGeorgina Pando-Connolly (b.1964) (Translator)Spanish2
Come, ye disconsolate, where'er ye languishGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Christ be beside meGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator (Spanish))English, Spanish1
Awake! Awake, and greet the new mornGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
As when a shepherd calls his sheepGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
As we gather at your tableGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
As a fire is meant for burningGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Paraphraser)English1
All who hunger, gather gladlyGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English2
All praise to Thee, my God, this nightGeorgina Pando-Connolly, b. 1946 (Translator)English1
Suggestions or corrections? Contact us