Please give today to support during one of only two fund drives we run each year. Each month, Hymnary serves more than 1 million users from around the globe, thanks to the generous support of people like you, and we are so grateful. 

Tax-deductible donations can be made securely online using this link.

Alternatively, you may write a check to CCEL and mail it to:
Christian Classics Ethereal Library, 3201 Burton SE, Grand Rapids, MI 49546

Bernhard Severin Ingemann

Bernhard Severin Ingemann
Short Name: Bernhard Severin Ingemann
Full Name: Ingemann, Bernhard Severin, 1789-1862
Birth Year: 1789
Death Year: 1862

Ingemann, Bernhardt Severin, was born at Thor Kildstrup, Island of Falster, May 28, 1789. From 1822 to his death in 1862, he was Professor of the Danish Language and Literature at the Academy of Sorö, Zealand, Denmark. He was a poet of some eminence. His collected works were pub, in 1851, in 34 volumes. Seven of his hymns translated into English are given in Gilbert Tait's Hymns of Denmark, 1868. The only hymn by him in English common use is:—
Igjennem Nat og Traengael. Unity and Progress. It is dated 1825, and is given in the Nyt Tillaeg til Evangelisk-christelig. Psalmebog, Copenhagen, 1859, No. 502. In its translated form as "Through the night of doubt and sorrow," by the Rev. S. Baring-Gould, it has become widely known in most English-speaking countries. The translation was published in the People's Hymnal, 1861. It was greatly improved in Hymns Ancient & Modern, 1875, and has been specially set to music by several composers.

--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)

Texts by Bernhard Severin Ingemann (32)sort descendingAsAuthority LanguagesInstances
¡Adelante, peregrinosBernhard Severin Ingemann (Author)Spanish2
As gold by fire is testedBernhard Severin Ingemann (Author)1
As wide as the skies is Thy mercy, O God!B. S. Ingemann (Author)English7
Ĉarma la tero, dolĉa la ĉieloBernhard Severin Ingemann (Author)Esperanto2
Christmas brings joy to every heartBernard S. Ingemann (Author)English3
Christmas is here with joy untoldB. S. Ingemann (Author)English4
Deilig er JordenBernhard S. Ingemann (Author)Norwegian3
En Gud og alles FaderBernhard S. Ingemann (Author)Norwegian6
Eto afovoanayB. S. Ingermann (Author)Malagasy2
Fair is creation, fairer God's heavenBernhard Severin Ingemann (Author)3
From east the sun in splendor dressedBernhard S. Ingemann (Author)4
Glade jul, dejlige julBernhard Severin Ingemann (Translator)Danish2
Glade Jul, heillige JulBernhard S. Ingemann (Author)Norwegian4
I live, and I know the span of my yearsB. S. Ingemann (Author)English4
I oesten stiger solen opBernhard Severin Ingemann (Author)2
Iray ny Ray TsitohaB. S. Ingermann (Author)Malagasy3
Jeg som et Barn mig glæde vilBernhard Severin Ingemann (Author)Norwegian2
Jesus, my Savior, my Shepherd blestB. S. Ingemann (Author)English4
Julen har bragt velsignet budBernhard Severin Ingemann (Author)Danish2
Laŭdu Dion! ĉar al niBernhard Severin Ingemann, 1789-1862 (Author)1
Lover Herren! Han er nærBernhard S. Ingemann (Author)Norwegian5
Now bells are ringing far and wideB. S. Ingeman (Author)English3
One is our God and FatherB. S. Ingemann (Author)English3
Singing songs of expectationBernard Severin Ingemann, 1789-1862 (Author)English5
Tany finaritraB. S. Ingermann (Author)Malagasy2
The country lies in deep reposeB. S. Ingemann (Author)English3
The flowers now awaken, refreshed by morning dewBernhard Severin Ingemann (Author)English3
The great and skillful MasterB. S. Ingemann (Author)English3
The sun is rising in the eastBernhard Severin Ingemann (Author)English4
Through the night of doubt and sorrowBernhard S. Ingemann (Author)English239
我們乃是朝聖旅客,經過疑惑與憂悒 (Wǒmen nǎi shì cháoshèng lǚkè, jīngguò yíhuò yǔ yōuyì)Bernhard Severin Ingemann (Author)Chinese2
Ye birds, awake, for the dawn is nearBernhard Severin Ingemann (Author)English3

See also...

Data Sources

Suggestions or corrections? Contact us