Text Is Public Domain |
---|
| | O Holy Savior, Friend Unseen | O holy Savior, Friend unseen | #281 | The Baptist Standard Hymnal: with responsive readings: a new book for all services | | The Christian Trust | | | Miss C. Elliott | F. Fleming, 1778-1813 | | | FLEMING | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1924 | | | | | 1 | 0 | 2257696 |
| | O holy Savior, Friend unseen | O holy Savior, Friend unseen | #281 | Service Hymnal: with responsive readings, appropriate for all Protestant religious activities | | | | | Miss C. Elliott | F. Fleming, 1778-1813 | | | FLEMING | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1925 | | | | | 1 | 0 | 2487058 |
| | Supremo Dios | Supremo Dios, Te ruego por mi patria | #369 | Himnos de Fe y Alabanza | | | | | J. B. Cabrera | F. Fleming | | | [Supremo Dios, Te ruego por mi patria] | A♭ Major | 111223112173333 | | Spanish | | | | | | 1966 | | | | | 1 | 0 | 2435576 |
| | O Zbawicielu, na Twój glos | O Zbawiciulu | #404 | Śpiewnik Ewangelicki: Codzienna modlitwa, pieśń, medytacja, nabożeństwo | | Nabożeństwo Sackrament Ołtarza (Eucharystia) | | | ks. Jerzy Heczko, d. 1907 | Friedrich Ferdinand Fleming, d. 1813 | | | ACH MEIN HERR JESU, WENN ICH DICH NICHT HÄTTE | A Major | 111223112173333 | | Polish | Z 1805 | | | | | 2002 | | | | | 1 | 1 | 2527874 |
| | Zgrzeszyłem, Boźe | Zgrzeszyłem, Boźe | #439 | Śpiewnik Ewangelicki: Codzienna modlitwa, pieśń, medytacja, nabożeństwo | | Nabożeństwo Pokutu I spowiedź | | | | Friedrich Ferdinand Fleming, d. 1813 | | | ACH MEIN HERR JESU, WENN ICH DICH NICHT HÄTTE | A Major | 111223112173333 | | Polish | Kacjonal oleśnicki 1838 | | | | | 2002 | | | | | 1 | 1 | 2527896 |
| | Ry Andriamanitry ny famonjena | Ry Andriamanitry ny famonjena | #602b | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | | | | | FLEMMING | | 111223112173333 | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | 1 | 0 | 1356587 |
| | Clinging to Christ | O holy Saviour Friend unseen | #974 | Psalms and Hymns and Spiritual Songs: a manual of worship for the church of Christ | | Afflictions; Resignation; Submission | | | C. Elliott | | | | FLEMMING | | 111223112173333 | | | | | | | | 1875 | | | | | 1 | 0 | 1253429 |
| | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | #a37 | Lieder-Perlen: Eine Sammlung von Liedern geistlichen und gemischten Inhalts, theils in deutscher, theils in englischer Sprache, nebt einer Anzahl Spiellieder, ein-, zwei- und dreistimmig (mit Anhang) | | | | | | | | | [Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1894 | | | | | 1 | 0 | 1950709 |
| | Praise Ye the Triune God! | Praise ye the Father for His lovingkindness | #1 | Living Praise Hymnal | | | | | | | | | [Praise ye the Father for His lovingkindness] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1974 | | | | | 1 | 0 | 1722468 |
| | Praise Ye the Father | Praise ye the Father for His loving kindness | #5 | North American Hymnal (2nd ed.) | | | | | | | | | INTEGER VITÆ | | 111223112173333 | | | | | | | | 1960 | | | | | 1 | 0 | 1420531 |
| | Praise Ye the Father | Praise ye the Father, for his loving kindness! | #51 | Sunday School Hymnal: with offices of devotion | | | | | | | | | [Praise ye the Father, for his loving kindness!] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1912 | | | | | 1 | 0 | 1710565 |
| | Now God be with Us | Now God be with us, for the night is closing | #70 | The New Hosanna: A book of Songs and Hymns for The Sunday-school and The Home | | Evening | | | | Anon. | | | [Now God be with us, for the night is closing] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1902 | | | | | 1 | 0 | 1616741 |
| | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich Dich nicht hätte | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich Dich nicht hätte | #82 | Liederkranz für Sonntags-Schulen und Jugend-Vereine | | | | | Christian Gregor, 1723-1801 | | | | [Ach, mein Herr Jesu, wenn ich Dich nicht hätte] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 1721696 |
| | Father Almighty, bless us with thy blessing | Father Almighty, bless us with thy blessing | #117 | Hymns of the Spirit for Use in the Free Churches of America | | | | | | | | | INTEGER VITÆ | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1937 | | | | | 1 | 0 | 1316290 |
| | آه ما أحلى المساكن التي | آه ما أحلى المساكن التي | #119 | مزامير وتسابيح وأغاني روحية | | | | آهِ ما أحلى المساكِنَ ... | | | | | FLEMING | | 111223112173333 | | Arabic | | | | | | 1885 | | | | | 1 | 0 | 1459043 |
| | Danket dem Schöpfer! Groß ist seine Liebe | Danket dem Schöpfer! Groß ist seine Liebe | #134 | Liederbuch für Sonntagsschulen | | | | | | | | | [Danket dem Schöpfer! Groß ist seine Liebe] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1882 | | | | | 1 | 0 | 1941082 |
| | Ach, mein Herr Jesus, wenn ich dich nicht hätte | Ach, mein Herr Jesus, wenn ich dich nicht hätte | #135 | Liederbuch für Sonntagsschulen | | | | | | | | | [Ach, mein Herr Jesus, wenn ich dich nicht hätte] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1882 | | | | | 1 | 0 | 1941083 |
| | Now God be with us, for the night is closing | Now God be with us, for the night is closing | #149 | The Sunday School Hymnary: a twentieth century hymnal for young people (4th ed.) | | | | | Petrus Herbert; Catherine Winkworth | Friedrich Silcher, 1789-1860 | | | INTEGER VITAE | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1906 | | | | | 1 | 0 | 1959215 |
| | Still will we Trust | Still will we trust, though earth seem dark and dreary | #156 | Hymns of Consecration and Faith | | | | | W. H. Burleigh | John Crüger | | | [Still will we trust, though earth seem dark and dreary] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1902 | | | | | 1 | 0 | 1490521 |
| | Now God be with us, for the night is closing | Now God be with us, for the night is closing | #168a | The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) | | | | | | | | | [Now God be with us, for the night is closing] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1926 | | | | | 1 | 0 | 1752961 |
| | Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen | Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen | #168b | The Selah Song Book (Das Sela Gesangbuch) (2nd ed) | | | | | | | | | [Die Nacht ist kommen, drin wir ruhen sollen] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1926 | | | | | 1 | 0 | 1752962 |
| | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte | #173[73] | Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst | | | | | | | | | [Ach, mein Herr Jesu, wenn ich dich nicht hätte] | | 111223112173333 | | German | | | Geistl. Saltenspiel | | | 1894 | | | | | 1 | 0 | 1846411 |
| | Now God be with us, for the night is closing | Now God be with us, for the night is closing | #213 | Pilgrim Songs: for the Sunday School | | | | | | | | | [Now God be with us, for the night is closing] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1886 | | | | | 1 | 0 | 1883438 |
| | Weg, Wahrheit, Leben | Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben | #216 | Evangeliums-Lieder 1 und 2 (Gospel Hymns) | | | | | Fr. Ad. Krummacher | | | | [Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1897 | | | | | 1 | 0 | 1374160 |
| | Weg, Wahrheit, Leben | Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben | #216 | Evangeliums-Lieder 1 und 2: (Gospel Hymns) mit deutschen Kernliedern | | | | | Fr. Ad. Krummacher | | | | [Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1890 | | | | | 1 | 0 | 1839606 |
| | Du unerschöpfter Brunnquell alles Guten | Du unerschöpfter Brunnquell alles Guten | #218 | Liederkranz für Sonntags-Schulen und Jugend-Vereine | | | | | A. Berens, P. | | | | [Du unerschöpfter Brunnquell alles Guten] | | 111223112173333 | | German | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 1721834 |
| | O Holy Saviour! | O Holy Saviour! Friend unseen | #226 | The Emory Hymnal: a collection of sacred hymns and music for use in public worship, Sunday-schools, social meetings and family worship | | | | | | | | | [O Holy Saviour! Friend unseen] | | 111223112173333 | | English | | | | | | 1887 | | | | | 1 | 0 | 1870711 |
| | Oh örök Isten! nagy hatalmú Felség | Oh örök Isten! nagy hatalmú Felség | #322 | Református énekes-könyv: közøonséges isteni tiszteletre, vasárnapi iskola és alkalmi vallásos összejövetelekre | | | | | | | | | [Oh örök Isten! nagy hatalmú Felség] | G Major | 111223112173333 | | Hungarian | | | | | | 1918 | | | | | 1 | 0 | 1384752 |
| | Young People's Savior | Young people's Savior, hark, when we are praying | #324 | Hymnal for Church and Home | | Spiritual Songs Work and Mission | | Young people's Savior, hark, when we are ... | Olfert Ricard | | 11.11.11.5 | | [Young people's Savior, hark, when we are praying] | A♭ Major | 111223112173333 | | English | | | | | | 1927 | | | | | 1 | 0 | 942834 |
| | Young People's Savior | Young people's Savior, hark, when we are praying | #324 | Hymnal for Church and Home (2nd ed.) | | Spiritual Songs Work and Mission | | Young people's Savior, hark, when we are ... | Olfert Ricard | | 11.11.11.5 | | [Young people's Savior, hark, when we are praying] | A♭ Major | 111223112173333 | | English | | | | | | 1928 | | | | | 1 | 0 | 1449104 |