| Text Is Public Domain |
---|
1732 |
| | | Father, thine eternal Kindness | Father, thine eternal Kindness | #78 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | True and False Christianity | | the First: 1 Father, thine eternal ... | | | | | [Father, thine eternal Kindness] | g minor | 11(2)3344557765(6)43 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 353205 |
| | | Perl aller keusch-verliebten Seelen | Perl aller keusch-verliebten Seelen | #d78 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 703647 |
| | | Ruft getrost blasst die Posaunen | Ruft getrost blasst die Posaunen | #d79 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 722684 |
| | | Sehr, wie des Davids Geist | Sehr, wie des Davids Geist | #d80 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 735275 |
| | | Sieh, hier bin ich armer, Herr | Sieh, hier bin ich armer, Herr | #d81 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 740835 |
| | | Singt, lobsingt, dem Koenig dort oben | Singt, lobsingt, dem Koenig dort oben | #d82 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 746228 |
| | | Singt, lobsingt ihr Kinder der Liebe | Singt, lobsingt ihr Kinder der Liebe | #d83 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 746232 |
| | | Um Zion willen, will ich nimmer schweigen | Um Zion willen, will ich nimmer schweigen | #d84 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 859952 |
| | | Vain foolish Men profanely boast | Vain foolish Men profanely boast | #84 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | True and False Christianity | | Vain foolish Men profanely boast Of God ... | | | | Psalm 14 | | | | German | English | | | | | | | | | | | 0 | 863211 |
| | | Wach auf, mein Geist, und sieh das Prangen | Wach auf, mein Geist, und sieh das Prangen | #d85 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 865271 |
| | | Wann ich in der Stille sing | Wann ich in der Stille sing | #d86 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 867273 |
| | | When Adam fell, the Frame entire | When Adam fell, the Frame entire | #86 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Fall of Man | | When Adam fell, the Frame entire Of ... | | | | | [When Adam fell, the Frame entire] | a minor | 111D7U1D654U1(2)3412 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 894042 |
| | | Wenn das sanfte Gottessausen tieff in meiner | Wenn das sanfte Gottessausen tieff in meiner | #d87 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 884701 |
| | | Wenn himmlische Liebe die Herzen gezogen | Wenn himmlische Liebe die Herzen gezogen | #d88 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 884924 |
| | | O God, my Lord! | O God, my Lord! | #89 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | O God, my Lord! How great's my Hoard ... | | | | | [O God, my Lord] | C Major | 17655671217676517122 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 639347 |
| | | Wenn Jesus' Brunn ergiesset sich | Wenn Jesus' Brunn ergiesset sich | #d89 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885070 |
| | | Wenn Jesus' Brunnen ueberl'uft | Wenn Jesus' Brunnen ueberl'uft | #d90 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885074 |
| | | In Thee, Lord CHRIST, is fix'd my Hope | In Thee, Lord CHRIST, is fix'd my Hope | #91 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | In Thee, Lord CHRIST, is fix'd my Hope ... | | | | | [In Thee, Lord CHRIST, is fix'd my Hope] | a minor | 3D7U1(2)3(4)54(3)3 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 497641 |
| | | Wenn Jesus die Herzen entzuendet mit Liebe | Wenn Jesus die Herzen entzuendet mit Liebe | #d91 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885077 |
| | | Wenn Jesus mich freundlich in Liebe umarmet | Wenn Jesus mich freundlich in Liebe umarmet | #d92 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885082 |
| | | Sure as I live, thy Maker saith | Sure as I live, thy Maker saith | #93 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | Sure as I live, thy Maker saith, I ... | | | | | | | | German | English | | | | | | | | | | | 0 | 766460 |
| | | Wenn mein Geist ist aufgezogen | Wenn mein Geist ist aufgezogen | #d93 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885119 |
| | | Wenn mir das Kreutz will machen Schmerzen | Wenn mir das Kreutz will machen Schmerzen | #d94 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | G. Quandt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 885208 |
| | | Shew Pity LORD! O LORD, forgive! | Shew Pity LORD! O LORD, forgive! | #95 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | Shew Pity, LORD! O LORD, forgive! Is ... | | | | Psalm 51 | [Shew Pity, Lord! O Lord, forgive] | g minor | 1(2)334565(4)436564 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 740078 |
| | | Wie freuet sich mein Geist, und meine Seele preist | Wie freuet sich mein Geist, und meine Seele preist | #d95 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 927721 |
| | | Wie gut hat's doch ein' treue Seele | Wie gut hat's doch ein' treue Seele | #d96 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 927819 |
| | | Out of the Deeps of dark Distress | Out of the Deeps of dark Distress | #97 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | Out of the Deeps of dark Distress, The ... | | | | Psalm 130 | [Out of the Deeps of dark Distress] | B♭ Major | 1D7U1221234321(D7)U1 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 700269 |
| | | Wie stehet mein Herze in Liebe zerflossen | Wie stehet mein Herze in Liebe zerflossen | #d97 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 928444 |
| | | O my God, avert the Storm | O my God, avert the Storm | #98 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Repentance | | O my God, avert the Storm Of thine ... | | | | | [O my God, avert the Storm] | E♭ Major | 3345512367132133 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 659596 |
| | | Wohl mir, weil ich nun hab' gefunden | Wohl mir, weil ich nun hab' gefunden | #d98 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 933752 |
| | | Zion geht schwarz umher, ganz einsam und | Zion geht schwarz umher, ganz einsam und | #d99 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 946006 |
| | | Our whole Salvation doth depend | Our whole Salvation doth depend | #100 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Faith and Justification | | Our whole Salvation doth depend On ... | | | | | [Our whole Salvation doth depend] | F Major | 55557654531345655555 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 699700 |
| | | Zion hat im Geist vernommen, dass Gott bald | Zion hat im Geist vernommen, dass Gott bald | #d100 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 946034 |
| | | Zion hat viel Angst und Schmerzen | Zion hat viel Angst und Schmerzen | #d101 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 946038 |
| | | Zion werde hoch erfreut, weil die Tage kommen | Zion werde hoch erfreut, weil die Tage kommen | #d102 | Vorspiel der Neuen-Welt | | | | | J. C. Beissel | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 0 | 946478 |
| | | Lord, raise in me a constant Flame | Lord, raise in me a constant Flame | #105 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Christian Life and Conversation | | Lord, raise in me a constant Flame Of ... | | | | | [Lord, raise in me a constant Flame] | c minor | 5(6)7U1D7U33(4)3(2)3 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 571832 |
| | | Our Father! who from Heav'n above | Our Father! who from Heav'n above | #107 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Lord's Prayer | | Our Father! who from Heav'n above Bidst ... | | | | | [Our Father, who from Heav'n above] | d minor | 5534532155475345571 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 697080 |
| | | The Golden Alphabet | Alone in God put thou thy trust | #110 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | | | Alone in God put thou thy Trust: Who ... | J. C. Jacobi | | | | | | | German | English | | | | | | | | | | | 1 | 234652 |
| | | To Thee, O Lord, I send my Cries | To Thee, O Lord, I send my Cries | #114 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Spiritual Combat | | To Thee, O Lord, I send my Cries: O! ... | | | | | [To Thee, O Lord, I send my Cries] | e minor | 5343134557534(5)6553 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 0 | 854328 |
| | | Great God! in Thee I put my Trust | Great God! in Thee I put my Trust | #116 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Spiritual Combat | | Great God! in Thee I put my Trust, ... | | | | | [Great God! in Thee I put my Trust] | g minor | 1152(3)4321156765(6) | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 392246 |
| | | Faithful God! I lay before Thee | Faithful God! I lay before Thee | #117 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Spiritual Distress | | the First: I. Faithful God! I lay ... | | | | | [Faithful God! I lay before Thee] | B♭ Major | 123217651234321123 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 346074 |
| | | Come hither! saith our blessed Lord | Come hither! saith our blessed Lord | #121 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Mystery of the Cross | | Come hither! saith our blessed Lord: ... | | | | | [Come hither! saith our blessed Lord] | a minor | 111545321323(4)543 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 299744 |
| | | O Lord, how many Miseries | O Lord, how many Miseries | #125 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Mystery of the Cross | | O Lord, how many Miseries Assault and ... | | | | | [O Lord, how many Miseries] | B♭ Major | 11161276671256765512 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 654164 |
| | | Jesu, Source of gladness | Jesu, Source of gladness | #128 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Self-Denial | | Jesu! Source of Gladness, Comfort in my ... | | | | | [Jesu, Source of Gladness] | d minor | 5543(21)15567U1D7U1 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 506415 |
| | | Greatest High-Priest, Saviour CHRIST | Greatest High-Priest, Saviour CHRIST | #130 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Giving up the Heart to God | | Greatest High-Priest, Saviour CHRIST, ... | | | | | [Greatest High-Priest Saviour Christ] | d minor | 5U1D7U1(2)3(2)11D765 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 396402 |
| | | Soul, what Return has thy Creator | Soul, what Return has thy Creator | #131 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Giving up the Heart to God | | Soul, what Returns has thy Creator For ... | | | | | | | | German | English | | | | | | | | | | | 1 | 757065 |
| | | Never will I part with Christ | Never will I part with Christ | #132 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Patience and Constancy | | Never will I part with CHRIST, Since he ... | | | | | [Never will I part with Christ] | E♭ Major | 556677U1221D767(U1) | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 612905 |
| | | From God, the Lord my Saviour | From God, the Lord my Saviour | #134 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Cheerfulness of Faith | | From God, the Lord my Saviour, I'll ... | | | | | | | | German | English | | | | | | | | | | | 0 | 364000 |
| | | In God, the Lord most just | In God, the Lord most just | #136 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Cheerfulness of Faith | | In God, the Lord most just, I place my ... | | | | | [In God the Lord most just] | a minor | 11234555432223455455 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 491121 |
| | | God is our Refuge in Distress | God is our Refuge in Distress | #138 | Psalmodia Germanica: or, The German Psalmody: translated from the high Dutch together with their proper tunes and thorough bass (2nd ed., corr. and enl.) | | Cheerfulness of Faith | | God is our Refuge in Distress, Our ... | | | | | [God is our Refuge in Distress] | F Major | 11156717651765643211 | German | English | | | | | | | | | | 1 | 1 | 380401 |