# | Text | Tune | | | | | | |
401 | "Venid, amados míos," Jesús les dijo | ["Venid, amados míos," Jesús les dijo] | | | | | | |
402 | Un alma dame Dios a mí | [Un alma dame Dios a mí] | | | | | | |
403 | Cristo está buscando obreros hoy | [Cristo está buscando obreros hoy] | | | | | | |
404 | Sembraré la simiente preciosa | WHAT MUST IT BE | | | | | | |
405 | Miremos al mundo en terrible agonía | [Miremos al mundo en terrible agonía] | | | | | | |
406 | Contigo, Cristo, quiero andar | MARYTON | | | | | | |
407 | El Señor Jesús está llamando | REED CITY | | | | | | |
408 | Cantad a Jehová Alegremente en Sión | LENOX | | | | | | |
409 | Glorias mil de ti se cuentan | AUSTRIAN HYMN | | | | | | |
410 | Muy tiernamente hablarás | [Muy tiernamente hablarás] | | | | | | |
411 | Unid los cantos | [Unid los cantos] | | | | | | |
412 | Nuestra mente se refleja | [Nuestra mente se refleja] | | | | | | |
413 | Pueblo del eterno Dios | ENNIUS | | | | | | |
414 | ¡Cuán dulce esta comunión, El gran amor de Cristo! | [¡Cuán dulce esta comunión, El gran amor de Cristo!] | | | | | | |
415 | Sin mancha ni culpa, tan limpia | [Sin mancha ni culpa, tan limpia] | | | | | | |
416 | Dame la fe de mi Jesús | ST. CATHARINE | | | | | | |
417 | Sale a la lucha el Salvador | ALL SAINTS | | | | | | |
418 | ¡Cuán gloriosa será la mañana | [¡Cuán gloriosa será la mañana] | | | | | | |
419 | ¡Oh célica Jerusalén! | CANAAN | | | | | | |
420 | En el mundo la iglesia es peregrina | [En el mundo la iglesia es peregrina] | | | | | | |
421 | Extraños sin patria vivimos aquí | [Extraños sin patria vivimos aquí] | | | | | | |
422 | Yo voy viajando, sí | QUERETARO | | | | | | |
423 | Yo estoy buscando la ciudad de Dios | [Yo estoy buscando la ciudad de Dios] | | | | | | |
424 | El mundo no es mi hogar | I'M JUST A PASSING THROUGH | | | | | | |
425 | En la senda de esta vida | [En la senda de esta vida] | | | | | | |
426 | Hermoso manto real | [Hermoso manto real] | | | | | | |
427 | ¿Soy yo soldado de Jesús Y siervo del Señor? | ARLINGTON | | | | | | |
428 | No hay tristeza en el cielo | [No hay tristeza en el cielo] | | | | | | |
429 | Cuando me acerco a mi nuevo hogar | [Cuando me acerco a mi nuevo hogar] | | | | | | |
430 | Mil veces con mi Cristo | HALLELUJAH, AMEN | | | | | | |
431 | Aunque en esta vida no tengo riquezas | MAS ALLA DEL SOL | | | | | | |
432 | En presencia estar de Cristo | TULLAR | | | | | | |
433 | Voy al cielo, soy peregrino | [Voy al cielo, soy peregrino] | | | | | | |
434 | Aquí tenemos que vagar | [Aquí tenemos que vagar] | | | | | | |
435 | Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal | [Cuando cesen los conflictos de la vida terrenal] | | | | | | |
436 | Cantemos alegres a nuestro Señor | RESURRECTION | | | | | | |
437 | El amor cantad de Cristo | [El amor cantad de Cristo] | | | | | | |
438 | Tras el ocaso despunta el alba | BROCK | | | | | | |
439 | Cuando la trompeta suene y el tiempo cesará | [Cuando la trompeta suene y el tiempo cesará] | | | | | | |
440 | Dulce y precioso me es | DULCE DOMUM | | | | | | |
441 | De las orillas del Jordán | PROMISED LAND | | | | | | |
442 | El tiempo corto es | THE PILGRIM | | | | | | |
443 | De su alto solio celestial | GERMANY | | | | | | |
444 | Eterno Dios, mi Creador, Mi amparo en la aflicción | BEATITUDO | | | | | | |
445 | Son tus designios | FLEMMING | | | | | | |
446 | Nuestra vida acabará | BE IN TIME | | | | | | |
447 | Cuanto soy y cuanto encierro | [Cuanto soy y cuanto encierro] | | | | | | |
448 | Cuando las bases de este mundo tiemblan | AUCHINCAIRN | | | | | | |
449 | Te rogamos, Padre eterno | CARRINGTON | | | | | | |
450 | Hogar feliz, donde el Señor reside | HENLEY | | | | | | |
451 | Proclamad, juventud redimida | [Proclamad, juventud redimida] | | | | | | |
452 | Oh, tierno y buen pastor | BRAUN | | | | | | |
453 | Tres jóvenes de Israel de fe y de gran valor | [Tres jóvenes de Israel de fe y de gran valor] | | | | | | |
454 | Corazones siempre alegres | GEBHARDT | | | | | | |
455 | En el templo se encontraba | NORWALK | | | | | | |
456 | Cristo me ama, me ama a mí | CHINA | | | | | | |
457 | Cual las florecitas bellas de jardín | [Cual las florecitas bellas de jardín] | | | | | | |
458 | ¿Sabes cuántas estrellitas En el cielo dan fulgor? | STERNENZAHL | | | | | | |
459 | Del trono santo en derredor Niñitos mil están | PATMOS | | | | | | |
460 | Jesús es amigo De todos los niños | WHEN HE COMETH | | | | | | |
461 | Soy cordero de Jesús | WEIL ICH JESU SCHÄFLEIN BIN | | | | | | |
462 | Manos pequeñas Dios me ha dado | TWO LITTLE HANDS | | | | | | |
463 | Alma, bendice al Señor | LOBE DEN HERREN | | | | | | |
464 | Cantad alegremente loores al Señor | WIE LIEBLICH IST DE MAIEN | | | | | | |
465 | A Dios dad gracias, dad honor | SH'MA YISRAEL | | | | | | |
466 | Elevemos al Creador | ST. GEORGE'S (WINDSOR) | | | | | | |
467 | Oh, Padre en los cielos, oramos a ti | [Oh, Padre en los cielos, oramos a ti] | | | | | | |
468 | En esta mesa, buen Señor | OLD HUNDRED | | | | | | |
469 | Hoy brindo mi alabanza al que tanto me amó | [Hoy brindo mi alabanza al que tanto me amó] | | | | | | |
470 | Al umbral del año | ST. GERTRUDE | | | | | | |
471 | ¡Oh nuestro Padre, nuestro Dios! | ST. AGNES | | | | | | |
472 | Soy bautizado como manda el Salvador | [Soy bautizado como manda el Salvador] | | | | | | |
473 | Al bautizarnos en Jesús | EVAN | | | | | | |
474 | Yo vivía en el pecado | GIVE ME JESUS | | | | | | |
475 | Jesús, yo he prometido | ANGEL'S STORY | | | | | | |
476 | Hoy venimos, cual hermanos | DORRANCE | | | | | | |
477 | Al recodarte, mi Señor | ST. AGNES | | | | | | |
478 | Aquí del pan partido tomaré | ELLERS | | | | | | |
479 | Oh, mi amado Jesús, quien moriste en la cruz | [Oh, mi amado Jesús, quien moriste en la cruz] | | | | | | |
480 | En tu cena nos juntamos | EVEN ME | | | | | | |
481 | Señor, nos recordamos De tu pasión aquí | AURELIA | | | | | | |
482 | Jesucristo nos convida | [Jesucristo nos convida] | | | | | | |
483 | Oh, pan de cielo, dulce bien | HEBRON | | | | | | |
484 | Si yo de Dios deseo ser | RETREAT | | | | | | |
485 | Es el amor que santidad | [Es el amor que santidad] | | | | | | |
486 | Venid, hermanos, a ensalzar | VARINA | | | | | | |
487 | Dos corazones hoy se enlazaron | [Dos corazones hoy se enlazaron] | | | | | | |
488 | Estas almas ante tu presencia | [Estas almas ante tu presencia] | | | | | | |
489 | Ante nuestro Dios están los desposados | [Ante nuestro Dios están los desposados] | | | | | | |
490 | Perfecto Amor, que al hombre es transcedente | SANDRINGHAM | | | | | | |
491 | Tú, de los fieles eternal cabeza | AUCHINCAIRN | | | | | | |
492 | Señor, entronizado estás | OLD HUNDRED | | | | | | |
493 | Dormido en Cristo | REST | | | | | | |
494 | Por el valle vamos todos a pasar | [Por el valle vamos todos a pasar] | | | | | | |
495 | Dos manecitas ya descansan | [Dos manecitas ya descansan] | | | | | | |
496 | Meditad en que hay un hogar | [Meditad en que hay un hogar] | | | | | | |
497 | Después, Señor, de haber tenido aquí | ELLERS | | | | | | |
498 | Sagrado es el amor Que nos ha unido en fe | DENNIS | | | | | | |
499 | Dios te bendiga, protección te dé | MORECAMBE | | | | | | |
500 | Dios os guarde siempre en santo amor | GOD BE WITH YOU | | | | | | |