# | Text | Tune |  |  |  |  |  |  |
294 | El que tenga dos capas | [El que tenga dos capas ] | | | | | | |
295 | Nos traerá su resplandor | [Nos traerá su resplandor] | | | | | | |
296 | Madre de los pueblos (Mother of the nations) | [Madre de los pueblos] | | | | | | |
297 | Tú que sueñas otros días | [Tú que sueñas otros días] | | | | | | |
298 | Voy caminando por este mundo | [Voy caminando por este mundo] | | | | | | |
299 | Señor: tu pueblo te espera | [Señor: tu pueblo te espera] | | | | | | |
300 | Jesucristo, Palabra del Padre | [Jesucristo, Palabra del padre] | | | | | | |
301 | En nombre del cielo | [En nombre del cielo] | | | | | | |
302 | Ven, Señor Jesús | [Ven, Señor Jesús] | | | | | | |
303 | La Virgen sueña caminos | [La Virgen sueña caminos] | | | | | | |
304 | Nos va a brotar un renuevo qu hará | [Nos va a brotar un renuevo qu hará] | | | | | | |
305 | Jesucristo, palabra del Padre | [Jesucristo, palabra del Padre] | | | | | | |
306 | Él llenará nuestra vida | [Él llenará nuestra vida] | | | | | | |
307 | Toda la tierra espera al Salvador | [Toda la tierra espera al Salvador] | | | | | | |
308 | Lo anuciaron los profetas | [Lo anuciaron los profetas] | | | | | | |
309 | Juan proclama en el desierto | [Juan proclama en el desierto] | | | | | | |
310 | Ábranse los cielos | [Ábranse los cielos] | | | | |  | |
311 | El misterio de un pecado | [El misterio de un pecado] | | | | | | |
312 | Desde el fondo de los siglos | [Desde el fondo de los siglos] | | | | | | |
313 | Alegría, paz y amor | [Alegría, paz y amor] | | | | | | |
314 | Derrama una estrella | [Derrama una estrella] | | | | | | |
315 | Que el niñito Jesús ha nacido | [Que el niñito Jesús ha nacido] | | | | | | |
316 | Tú eres la esperanza | [Tú eres la esperanza] | | | | | | |
317 | Venid, fieles todos, a Beleen vayamos | ADESTE FIDELES | | | | |  | |
318 | Pobre Niño que naces al mundo | [Pobre Niño que naces al mundo] | | | | |  | |
319 | Cuentan que Jesús nació | [Cuentan que Jesús nació ] | | | | | | |
320 | Cantad al Señor un cántico nuevo | [Cantad al Señor un cántico nuevo] | | | | | | |
321 | Dichosa tierra, proclamad (Joy to the world! the Lord is come) | ANTIOCH | | | | |  | |
322 | Qué noche tan clara, qué clara que está | [Qué noche tan clara, qué clara que está] | | | | |  | |
323 | Ha llegado la esperanza al mundo | [Ha llegado la esperanza al mundo] | | | | | | |
324 | Noche de paz, Noche de amor | STILLE NACHT | | | | |  | |
325 | Este ramito de flores | [Este ramito de flores] | | | | | | |
326 | La historia ocurrió una vez en Belén | [La historia ocurrió una vez en Belén] | | | | | | |
327 | Aunque nace chiquitito | [Aunque nace chiquitito] | | | | |  | |
328 | Hacia Belén se encaminan | [Hacia Belén se encaminan] | | | | |  | |
329 | Canten al Señor | [Canten al Señor] | | | | | | |
330 | Pequeño pueblo de Belén (O little town of Bethlehem) | ST. LOUIS | | | | |  | |
331 | Una gran noticia trae | [Una gran noticia trae] | | | | | | |
332 | Ese precioso niño | [Ese precioso niño] | | | | |  | |
333 | Ángeles cantando están (Angels we hav heard on high) | GLORIA | | | | |  | |
334 | En el taller de Nazaret | [En el taller de Nazaret] | | | | | | |
335 | Que padres y madres cristianos | [Que padres y madres cristianos] | | | | | | |
336 | Las viejas profecías | [Las viejas profecías] | | | | | | |
337 | El ángel les anuncia | [El ángel les anuncia] | | | | | | |
338 | Gaspar, Melchor y Baltazar | [Gaspar, Melchor y Baltazar] | | | | | | |
339 | Del Oriente somos los tres (We three kings of Orient are) | KINGS OF ORIENT | | | | |  | |
340 | Caminando desde Oriente se acercan ya los Reyes | [Caminando desde Oriente se acercan ya los Reyes] | | | | | | |
341 | Busca siempre al niño | [Busca siempre al niño] | | | | | | |
342 | Una estrella que llama en la noche | [Una estrella que llama en la noche] | | | | | | |
343 | Por qué las naciones en tumulto | [Por qué las naciones en tumulto] | | | | | | |
344 | Misericordia, mi Dios, por tu bondad | [Misericordia, mi Dios, por tu bondad] | | | | | | |
345 | Por tus profundas llagas crueles | [Por tus profundas llagas crueles] | | | | | | |
346 | Tu palabra es luz que me ilumina | [Tu palabra es luz que me ilumina] | | | | | | |
347 | Amo al Señor porque escucha mi voz suplicante | [Amo al Señor porque escucha mi voz suplicante] | | | | | | |
348 | Vete a lavar tu ceguera | [Vete a lavar tu ceguera] | | | | | | |
349 | Porque nos invitas, venimos a tu altar | [Porque nos invitas, venimos a tu altar] | | | | | | |
350 | Pequẻ, pequé, Dios mío | [Pequẻ, pequé, Dios mío] | | | | | | |
351 | Ciego soy, y ciego voy | [Ciego soy, y ciego voy] | | | | | | |
352 | Dijiste, Señor, que nuestro Padre | [Dijiste, Señor, que nuestro Padre] | | | | | | |
353 | Perdón por haber vivido | [Perdón por haber vivido] | | | | | | |
354 | Como están los ojos de los esclavos | [Como están los ojos de los esclavos] | | | | | | |
355 | Misericordia, Dios mío | [Misericordia, Dios mío] | | | | | | |
356 | Perdóname, Señor, que soy un pecador | [Perdóname, Señor, que soy un pecador] | | | | | | |
357 | Piedad de mí Señor, por tu bondad | [Piedad de mí Señor, por tu bondad] | | | | | | |
358 | ¿Hasta cuándo me esconderás tu rostro? | [Hasta cuándo me esconderás tu rostro] | | | | | | |
359 | No quieres dejar caído al pecador | [No quieres dejar caído al pecador] | | | | | | |
360 | Desde el abismo clamo a ti | [Desde el abismo clamo a ti] | | | | | | |
361 | Pequé, ya mi alma | [Pequé, ya mi alma] | | | | |  | |
362 | De Señor es la tierra y cuanto en elle existe | [De Señor es la tierra y cuanto en elle existe] | | | | | | |
363 | Pueblos todos, batid palmas | [Los niños hebreos] | | | | | | |
364 | Bendito sea el que viene | [Bendito sea el que viene] | | | | | | |
365 | Hosanna al Hijo de David | [Hosanna al Hijo de David] | | | | | | |
366 | Como Jerusalén con su traje festivo | [Como Jerusalén con su traje festivo] | | | | | | |
367 | Tú eres Rey de Israel (You are the King of Israel) | ST. THEODULPH | | | | | | |
368 | Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va | [Oiga, a dónde tan apurado ese gentío va] | | | | | | |
369 | Cristo Jesús, el cual existía en la forma de Dios | [Cristo Jesús, el cual existía en la forma de Dios] | | | | | | |
370 | La señal por la que el mundo | [La señal por la que el mundo] | | | | | | |
371 | La señal de los Cristianos | [La señal de los Cristianos] | | | | |  | |
372 | Dijo Jesús cierto día | [Dijo Jesús cierto día] | | | | |  | |
373 | La señal de los Cristianos | [La señal de los Cristianos] | | | | | | |
374 | Tanto nos amó (God so loved the world) | [Donde hay amor y caridad] | | | | | | |
375 | Cómo pagaré al Señor | [Cómo pagaré al Señor] | | | | | | |
376 | Manos honradas de carpintero | [Manos honradas de carpintero] | | | | | | |
377 | Una sala y una mesa | [Una sala y una mesa] | | | | | | |
378 | Tomad, comed de él | [Tomad, comed de él] | | | | | | |
379 | Que la lengua humana cante este misterio | [Que la lengua humana cante este misterio] | | | | | | |
380 | La noche de su Pasión | [La noche de su Pasión] | | | | | | |
381 | Canta lengua jubilosa (Sing, my tongue, the Savior's glory) | [Canta lengua jubilosa] | | | | |  | |
382 | Oh cruz fiel, el más noble de todos los árboles | [Oh cruz fiel, el más noble de todos los árboles] | | | | | | |
383 | Dichosa aquella alma | [Dichosa aquella alma] | | | | |  | |
384 | Planearon su muerte en silencio | [Planearon su muerte en silencio] | | | | | | |
385 | Mirad el árbol de la Cruz (This is the wood of the cross) | [Mirad el árbol de la Cruz] | | | | | | |
386 | Dios mío, Dios mío | [Dios mío, Dios mío] | | | | | | |
387 | Si la semilla no muere | [Si la semilla no muere] | | | | | | |
388 | De Egipto yo te saqué | [De Egipto yo te saqué] | | | | | | |
389 | Dolor de los cuerpos que sufren enfermos | [Dolor de los cuerpos que sufren enfermos] | | | | | | |
390 | Cuando el Señor va a la muerte | [Cuando el Señor va a la muerte] | | | | | | |
391 | Pilato firma contra mi dueño | STABAT MATER | | | | |  | |
392 | Junto al pie de la Cruz santa (At the cross her station keeping) | STABAT MATER | | | | |  | |
393 | Madre te llaman los pobres | [Madre te llaman los pobres] | | | | | | |