# | Text | Tune | | | | | | |
14716 | Lo! I am with you alway | [Lo! I am with you alway] | | | | | | |
14717 | ദൈവത്തിൻ പൈതലേ നി-ന്റെ | [ദൈവത്തിൻ പൈതലേ നി-ന്റെ] | | | | | | |
14718 | ദൈവത്തിൻ സൃഷ്ടികളെല്ലാം | LASST UNS ERFREUEN | | | | | | |
14719 | ദൈവത്തിന് പുത്രനാം ക്രിസ്തേശുവേ | [ദൈവത്തിന് പുത്രനാം ക്രിസ്തേശുവേ] | | | | | | |
14720 | ദൈവത്തിന്നും കുഞ്ഞാട്ടിന്നും ഉള്ള സിം-ഹാസനത്തിൻ | CLEMENTINE | | | | | | |
14721 | ദൈവത്തിന്റെ ഏക പുത്രന് പാപികളെ രക്ഷിപ്പാന് | CLEMENTINE | | | | | | |
14722 | ദൈവത്തിലെപ്പോഴും വിശ്വാസമുണ്ടായ് | [ദൈവത്തിലെപ്പോഴും വിശ്വാസമുണ്ടായ്] | | | | | | |
14723 | ദൈവത്തില് ഞാന് കണ്ടൊരു -നിര്ഭയമാം പാര്പ്പിടം | ABERYSTWYTH | | | | | | |
14724 | ദൈവത്തെ സ്തുതിക്ക ഏവരും ആഘോഷ-മായ് | OLD 100TH | | | | | | |
14725 | ദൈവമേ ഈ ആണ്ടിനെ | FATHER, LET ME DEDICATE | | | | | | |
14726 | If I in Thy likeness, oh Lord, may awake | [If I in Thy likeness, oh Lord, may awake] | | | | | | |
14727 | There is room in the heart of Jesus | [There is room in the heart of Jesus] | | | | | | |
14728 | ദൈവമേ നിൻ അറിവാലെ ഹൃദയം നിറക്കുകെ | [ദൈവമേ നിൻ അറിവാലെ ഹൃദയം നിറക്കുകെ] | | | | | | |
14729 | ദൈവമേ നിൻ സ്നേഹത്തോടെ | DISMISSAL | | | | | | |
14730 | ദൈവമേ സ്നേഹ രൂപനെ- എന്നെ നീ തള്ളീടല്ലേ | [ദൈവമേ സ്നേഹ രൂപനെ- എന്നെ നീ തള്ളീടല്ലേ] | | | | | | |
14731 | O Lord, I would be Thine | ST. PÖLTEN | | | | | | |
14732 | Defend me, Lord, from shame | FREEPORT | | | | | | |
14733 | There is an ancient river | CHEBAR | | | | | | |
14734 | When we can not see our way | BRIGNALL | | | | | | |
14735 | How sweet the praise, how high the theme | LOUVAN | | | | | | |
14736 | Blessed words for evil day | [Blessed words for evil day] | | | | | | |
14737 | ദൈവവാക്കിൽ വിശ്വസിച്ചു നില്കുന്നു | [ദൈവവാക്കിൽ വിശ്വസിച്ചു നില്കുന്നു] | | | | | | |
14738 | ദൈവസമാധാനം ഇമ്പ നദി പോല് | WYE VALLEY | | | | | | |
14739 | ദൈവസ്തുതിക്കു നെഞ്ചം താ | RICHMOND | | | | | | |
14740 | അബ്ബാ! താതാ! എന്നു ഞങ്ങള് | [അബ്ബാ! താതാ! എന്നു ഞങ്ങള്] | | | | | | |
14741 | O Lord, the King of glory! | KITSAP | | | | | | |
14742 | Now lift we hymns of heart-felt praise to Thee | EVENTIDE | | | | | | |
14743 | True friends help each other | EUCHARISTICUS | | | | | | |
14744 | In the still November | PICCADILLY | | | | | | |
14745 | Oh, rest a while, but only for a while | NOONTIDE | | | | | | |
14746 | The Lord has been my shepherd | [The Lord has been my shepherd] | | | | | | |
14747 | Time is gliding swiftly by | [Time is gliding swiftly by] | | | | | | |
14748 | There’s a wondrous day approaching very near | [There’s a wondrous day approaching very near] | | | | | | |
14749 | Our Savior is coming, the saints to reward | [Our Savior is coming, the saints to reward] | | | | | | |
14750 | ദൈവഹിതം അനുസരിക്കുന്നതു സർവ്വബലികളേക്കാളഹോ! | [ദൈവഹിതം അനുസരിക്കുന്നതു സർവ്വബലികളേക്കാളഹോ!] | | | | | | |
14751 | Jerusalem! high tow’r thy glorious walls! | WHITTINGHAM | | | | | | |
14752 | I am waiting, only waiting | [I am waiting, only waiting] | | | | | | |
14753 | Christ is making sinners free | [Christ is making sinners free] | | | | | | |
14754 | Light is dawning, pilgrim | FUZHOU | | | | | | |
14755 | ധീ-രരാ-യ് മു-ന്നേ-റി പോകാം | INDIANA | | | | | | |
14756 | All my class for Jesus! | [All my class for Jesus!] | | | | | | |
14757 | നദീ തുല്യം ശാ-ന്തി വര-ട്ടെൻ വഴി | [നദീ തുല്യം ശാ-ന്തി വര-ട്ടെൻ വഴി] | | | | | | |
14758 | നമ്മുടെ വൻ കോട്ട ദൈവം, കൈവിടാത്ത-വൻ ത-ന്നെ | [നമ്മുടെ വൻ കോട്ട ദൈവം, കൈവിടാത്ത-വൻ ത-ന്നെ] | | | | | | |
14759 | നൽ ദൈവത്തിൽ സ-ന്തോഷിച്ചീടിൻ | [നൽ ദൈവത്തിൽ സ-ന്തോഷിച്ചീടിൻ] | | | | | | |
14760 | നൽ രാവുദിക്കുമ്പോൾ എൻ മനം പാടുന്നു: ക്രിസ്തേശു വാഴട്ടെ | LAUDES DOMINI | | | | | | |
14761 | Sweetly I am thinking of a morning bright | [Sweetly I am thinking of a morning bright] | | | | | | |
14762 | നല് ശാന്തമായ് വിശ്രമിപ്പാന് | [നല് ശാന്തമായ് വിശ്രമിപ്പാന്] | | | | | | |
14763 | നല്കിടുന്നു യേശുവിന്നായ് | [നല്കിടുന്നു യേശുവിന്നായ്] | | | | | | |
14764 | നാം കൂ-ടി വരുന്നിന്നു ആ-ശിഷം യാചിപ്പാൻ | KREMSER | | | | | | |
14765 | നാഥനെ അവര് ക്രൂശില് തൂക്കിയേ | WERE YOU THERE | | | | | | |
14766 | What is your prospect, O sinner | [What is your prospect, O sinner] | | | | | | |
14767 | When the work of life is ended | [When the work of life is ended] | | | | | | |
14768 | There’s a beautiful, beautiful land | HOME OF THE BLEST | | | | | | |
14769 | I bear with patience every care | OYMYAKON | | | | | | |
14770 | I know the way I go | [I know the way I go] | | | | | | |
14771 | The One that was nailed to the cross for me | [The One that was nailed to the cross for me] | | | | | | |
14772 | O, thou mourning one of Zion | ŞANLIURFA | | | | | | |
14773 | Thru the darkness there comes a sorrowful cry | [Thru the darkness there comes a sorrowful cry] | | | | | | |
14774 | Oh, dread on the mountains the shriek of despair | ELÂZIǦ | | | | | | |
14775 | പാ-പത്തെ ക്ഷമി-ക്കും | [പാ-പത്തെ ക്ഷമി-ക്കും] | | | | | | |
14776 | Speak, speak for Jesus, why do you fear? | TREFFEN | | | | | | |
14777 | When your path grows dreary | [When your path grows dreary] | | | | | | |
14778 | On the threshold lo! there standeth | KRUNG THEP | | | | | | |
14779 | Shall peace on earth be waiting | UDON THANI | | | | | | |
14780 | നാഥാ നിന് പാദെ നടപ്പാന് നിന്നെ സ്നേഹിപ്പാന് കൃപ താ | MARYTON | | | | | | |
14781 | നാള് തോറും ഞാന് തേടുന്നിതാ | [നാള് തോറും ഞാന് തേടുന്നിതാ] | | | | | | |
14782 | കേണപേക്ഷിച്ചീടിൻ വീണോരെ താങ്ങിൻ | [കേണപേക്ഷിച്ചീടിൻ വീണോരെ താങ്ങിൻ] | | | | | | |
14783 | നിത്യ സ്നേഹത്താല് അവന് കൃപയാല് നടത്തിയേ | EVERLASTING LOVE | | | | | | |
14784 | നിത്യതയിൽ നീ എങ്ങു പോം? ചോദ്യം ഇതെല്ലാരോടും താൻ | [നിത്യതയിൽ നീ എങ്ങു പോം? ചോദ്യം ഇതെല്ലാരോടും താൻ] | | | | | | |
14785 | നിത്യനാം അരൂപി, ജ്ഞാനിയാം ദൈവം | ST. DENIO | | | | | | |
14786 | Bring your every care to Jesus | SAMUT PRAKAN | | | | | | |
14787 | The judgment day is coming on | NONTHABURI | | | | | | |
14788 | നിത്യനായ യഹോവായെ! ലോക വൻ കാട്ടിൽ കൂടെ | [നിത്യനായ യഹോവായെ! ലോക വൻ കാട്ടിൽ കൂടെ] | | | | | | |
14789 | നിൻ വേദം എൻ കാലിന്നു ദീപമേ | [നിൻ വേദം എൻ കാലിന്നു ദീപമേ] | | | | | | |
14790 | നിൻ വിശ്വാ-സത്തിന്നായ് നൽകിയ വചനം | PROTECTION | | | | | | |
14791 | There’s a world joy and gladness | SAKAI | | | | | | |
14792 | നിന് ജനത്തെ രക്ഷിപ്പാനായ് ദൈവജാതനേ വരൂ | [നിന് ജനത്തെ രക്ഷിപ്പാനായ് ദൈവജാതനേ വരൂ] | | | | | | |
14793 | നിന്ദ ദുഖം നിറഞ്ഞു മുറിഞ്ഞ ശിരസ്സേ! | PASSION CHORALE | | | | | | |
14794 | നിന്നിഷ്ടം ദേവാ ആയീടട്ടെ | ADELAIDE | | | | | | |
14795 | നിന്നിഷ്ടമാകട്ടെ | [നിന്നിഷ്ടമാകട്ടെ] | | | | | | |
14796 | No tears in Heav’n; assurance sweet | PHETCHABURI | | | | | | |
14797 | No surrender to the foe! | CHON BURI | | | | | | |
14798 | Have we not reason to rejoice | ÇARŞAMBA | | | | | | |
14799 | On the blessed Rock of Ages | [On the blessed Rock of Ages] | | | | | | |
14800 | I once was sad and lonely | NANTUCKET | | | | | | |
14801 | When the morning breaks bright and fair | [When the morning breaks bright and fair] | | | | | | |
14802 | നിന്നീടിൻ യേശുവിന്നായ് ക്രിസ്ത്യ സേനകളെ | [നിന്നീടിൻ യേശുവിന്നായ് ക്രിസ്ത്യ സേനകളെ] | | | | | | |
14803 | നിന്റെ ജീവൻ തന്നതാലെ | [നിന്റെ ജീവൻ തന്നതാലെ] | | | | | | |
14804 | നിന്റെ സ്വന്തം ഞാൻ, നിൻ സ്വരം കേട്ടു | [നിന്റെ സ്വന്തം ഞാൻ, നിൻ സ്വരം കേട്ടു] | | | | | | |
14805 | നിര്-മ്മ-ല ശിശു ജാ-ത-നായ് | [നിര്-മ്മ-ല ശിശു ജാ-ത-നായ്] | | | | | | |
14806 | Have faith in the blood of the Crucified One | CATATUMBO | | | | | | |
14807 | നിർ-മ്മ-ല-രായൊരേ! | MARION | | | | | | |
14808 | നിശ്ചയമേശു എന്റെ സ്വന്തം | [നിശ്ചയമേശു എന്റെ സ്വന്തം] | | | | | | |
14809 | നീ കൂടെ പാർക്കുക എൻ യേശു രാജനേ! | [നീ കൂടെ പാർക്കുക എൻ യേശു രാജനേ!] | | | | | | |
14810 | നീ ക്ഷീണിച്ചോ, നീ വലഞ്ഞോ, വ്യാകുലപ്പെട്ടോ? | STEPHANOS | | | | | | |
14811 | നീ മതിയായ ദൈവമല്ലോ നിന് കൃപ സത്യം സാദ്ധ്യമല്ലോ | [നീ മതിയായ ദൈവമല്ലോ നിന് കൃപ സത്യം സാദ്ധ്യമല്ലോ] | | | | | | |
14812 | നീ ശുദ്ധനായ് തീർന്നു ചൊൽ-കേശുവോടു | HOLINESS | | | | | | |
14813 | നീതി സൂര്യൻ ക്രിസ്തുവാം | RATISBON | | | | | | |
14814 | നീതിമാൻ ജീവിക്കും വിശ്വാസത്താൽ | [നീതിമാൻ ജീവിക്കും വിശ്വാസത്താൽ] | | | | | | |
14815 | നീതിമാന്മാരിൻ കൂടാരങ്ങളിൽ | [നീതിമാന്മാരിൻ കൂടാരങ്ങളിൽ] | | | | | | |