Topic | Sub-Topic | Hymn | First Line |
---|
Advent, Christmas, and Epiphany | | #24 | Um menino pequnino assim (Look in the face of children ev'rywhere) |
Advent, Christmas, and Epiphany | | #25 | ¡Gloria, gloria, gloria en las alturas a Dios! (Glory, glory, glory, glory to God on high) |
Advent, Christmas, and Epiphany | | #26 | ¡Gloria a Dios, Gloria a Dios (Glory to God, glory to God) |
Advent, Christmas, and Epiphany | | #27 | Pengyou, ting zhe hao xin xi (Listen, my friends and hear the good news) |
Advent, Christmas, and Epiphany | | #28 | Carol our Christmas, an upside-down Christmas |
Advent, Christmas, and Epiphany | | #29 | Yo soy la luz del mundo (I am the world's true light) |
Benediction | | #36 | Thuma mina (Send me, Lord) |
Gathering Songs | | #1 | Dios está aquí (God is here today) |
Gathering Songs | | #2 | I was glad when they said to me |
Gathering Songs | | #4 | Uyai mose, tinamate Mwari (Come all you people, come and praise your Maker) |
Gathering Songs | | #5 | Miren qué bueno es cuando los hermanos están juntos (How pleasant and harmonious when God's people are together) |
Palm Sunday, Easter, and Pentecost | | #30 | Mantos y palmas esparciendo (Filled with excitement, all the happy throng) |
Palm Sunday, Easter, and Pentecost | | #31 | Alleluia, alleluia, laphalala igazi |
Palm Sunday, Easter, and Pentecost | | #32 | Wa wa wa Emimimo (Come, O Holy Spirit, come) |
Prayer and Petition | | #19 | Sikhulule, sikhulule (Liberate us. Lord, set us free) |
Prayer and Petition | | #20 | Ahomna, homna! Lentsimbi KaNtsikana (Great God, O listen to us) |
Prayer and Petition | | #21 | Kyrie eleison, eleison |
Prayer and Petition | | #22 | Nkosi! Nkosi (Lord, have mercy) |
Prayer and Petition | | #23 | Santo, Santo, Santo. ¡Mi corazón te adora! (Holy, Holy, Holy, my heart, my heart adores you!) |
Psalm Settings | | #14 | O give thanks to the Lord who is good |