Text Is Public Domain |
---|
| | Dennoch bleib ich stets an dir | Dennoch bleib ich stets an dir | | | | German | Cl. Harms | | | Psalm 73:23-24 | | | Christliche Sinn und Wandel Einfalt und Wahrhaftigkeit | | | | | | | | 3 | 0 | 1267290 | 1 |
| | Thy counsels, Lord, shall guide my feet | Thy counsels, Lord, shall guide my feet | | | | English | Rev. Isaac Watts (1674-1748) | | | Psalm 73:23-28 | | | The Christian Life | | | | | | | | 3 | 0 | 1311414 | 1 |
| | O,how good is the Lord | He gives us salvation, how good is the Lord | O, how good is the Lord! | | | English | | O, how good is the Lord! O, how good ... | | Psalm 73:1 | Traditional | | Confirmation; Grace and Providence; Healing; Joy, Praise and Thanksgiving; Redemption and Salvation; The Witnessing Community | | [He gives us salvation, how good is the Lord] | | | | | | 3 | 0 | 1416924 | 1 |
| | Dilo a Cristo | Cuandro estés cansado y abatido | | | | Spanish | Edmund S. Lorenz | Cuando estés cansado y abatido, dilo a ... | | Psalm 73 | Es trad. | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Afflicción; Affliction; Confesión y Perdón; Confession and Forgiveness; Confianza; Confidence; Consuelo; Comfort; Oración e Intercesión; Prayer and Intercession; Tentación; Temptation | | DAYTON | | | | | 1 | 3 | 1 | 1588384 | 1 |
| | Savior, Guide Me | Savior, guide my little feet | Savior, guide Thy little child | | | | D. O. T. | Savior, guide my little feet In the ... | 7.7.7.7 D | Psalm 73:24 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/Savior_Guide_Me); The Gospel Trumpet Company, Youthful Praise, 1906 (10); Timeless Truths Publications, Sing unto the Lord (34) | | | | [Savior, guide my little feet] | | | | | 1 | 2 | 0 | 35092 | 1 |
| | Hold to the helm, hold to the helm | Hold to the helm, sailor, when the skies are clear | Hold to the helm, hold to the helm | | | | F. E. B. | Hold to the helm, sailor, when the skies ... | | Psalm 73:24 | | | Bible Songs Scriptures, Law, Sabbath | | HOLD TO THE HELM | | | | | | 2 | 0 | 426748 | 1 |
| | Hay un lugar do quiero estar | Hay un lugar do quiero estar | | Near to the Heart of God | English | Spanish | Cleland B. McAfee (1866-1944); Anónimo | | | Psalm 73:28 | | | La Vida Christian Petición y anhelo; The Christian Life Request and longing | | [Hay un lugar do quiero estar] | | | | | 1 | 2 | 1 | 1682272 | 1 |
| | What Blessing God Bestows | [What Blessing God Bestows] | | | | English | Timothy Dudley-Smith | | 6.6.8.6 D | Psalm 73 | A House of Praise (Hope Publishing Company,, 2003) | | | | | | | | | | 1 | 0 | 7350 | 1 |
| | His Hand Is Guiding Me | As I travel on my way | Oh, I know my Savior’s hand is guiding me | | | | Ulysses Phillips | As I travel on my way, To that land ... | 7.7.11.7.7.11 with refrain | Psalm 73:24 | Timeless Truths (http://library.timelesstruths.org/music/His_Hand_Is_Guiding_Me); Faith Publishing House, Evening Light Songs, 1949, edited 1987 (227) | | | | [As I travel on my way] | | | | | | 1 | 0 | 34258 | 1 |
| | A Psalm of Asaph | Sure God is good to Israel | | | | English | | Sure God is good to Israel, Ev'n to the ... | | Psalm 73 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 767809 | 1 |
| | Yet truly God to Isr'el's good | Yet truly God to Isr'el's good | | | | English | | Yet truly God to Isr'els good, To all ... | | Psalm 73 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 945271 | 1 |
| | Why Do the Powerful Have It So Good? | Why do the powerful have it so good? (Why do I stand with God?) | | | | | Andrew Donaldson | 1: Why do the powerful have it so good? ... | | Psalm 73 | | | Affliction; Angels; Biblical Names and Places Israel; Bitterness; Boasting; Church Year Advent; Desiring God; Discipleship; Doubt; Eternal Life; God as Refuge; God as King; God's Seeing; God's Deeds; God's Forgiveness; God's Goodness; God's Nearness; God's Presence; Grace; Hope; Humanity Redeemed by God; Humanity Sustained by God; Jesus Christ Teacher; Judgment; Life Stages Death; New Creation; Occasional Services Funerals; Occasional Services New Year; People of God / Church Citizens of Heaven; Salvation; Temple; Ten Commandments 10th Commandment (do not covet); Victory; Wisdom Psalms; Witness | | [Why do the powerful have it so good?] | | | | | | 1 | 0 | 1063387 | 1 |
| | His mercies to the good will heav'n ensure | His mercies to the good will heav'n ensure | | | | English | | His mercies to the good will heav'n ... | | Psalm 73 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1181741 | 1 |
| | Jesus, Loving Savior | Jesus, loving Saviour | Jesus, loving Saviour, whom have I but Thee? | | | | Zemira Wallace | | | Psalm 73:25 | | | | | [Jesus, loving Saviour] | | | | | | 1 | 0 | 1220081 | 1 |
| | The Heavenly Friend | Whom have I in heav'n but Thee? | | | | English | Aldine S. Kieffer | Whom have I in heav’n but Thee? ... | | Psalm 73:25 | | | | | [Whom have I in heav'n but Thee?] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1279133 | 1 |
| | To fathom this my thoughts I bent | To fathom this my thoughts I bent | | | | | | | | Psalm 73 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1279728 | 1 |
| | Psalm 73 | Truly God is good to the upright | God is loving to those who are pure in heart | | | English | | is loving to those who are pure in ... | | Psalm 73 | | | | | [Truly God is good to the upright] | | | | | | 1 | 0 | 1371517 | 1 |
| | Thou, My Lord, Art All to Me | Thou, my Lord, art all to me | | | | English | | | | Psalm 73:25-26 | | | | | [Thou, my Lord, art all to me] | | | | | | 1 | 0 | 1450992 | 1 |
| | Surely God Is Good to Israel | Surely God is good to Israel | | | | English | | Surely God is good to Israel, good to ... | 8.7.8.7.8.7 | Psalm 73 | OPC/URCNA 2016 | | Chastisement; God As Refuge; Longing for Christ and God | | FULL CIRCLE | | | | | | 1 | 0 | 1485292 | 1 |
| | Yes, God Is Good to Israel | Yes, God is good to Israel | | | | English | | Yes, God is good to Israel, to ev'ryone ... | 8.8.8.8.8.8 | Psalm 73 | The Book of Psalms for Worship, 2009; alt. | | Chastisement; God As Refuge; Longing for Christ and God | | VATER UNSER | | | | | 1 | 1 | 0 | 1485294 | 1 |