Text Is Public Domain |
---|
| | God is love | God is love, God is love | | | | English | Marie Lydia Pereira | God is love, God is love, God is love ... | | Philippians 4:7 | | | Faith, Trust and Commitment | | [God is love, God is love] | | | | | | 1 | 0 | 1416118 | 1 |
| | Wake up, O people | Your saving Lord is near. Wake up! | Wake up, O people, the Lord is very near! | | | English | Marie Lydia Pereira | Wake up, O people, the Lord is very ... | | Philippians 4:4-5 | | | Advent; Year A Advent 1; Year A Proper 18 | | [Your saving Lord is near. Wake up!] | | | | | | 1 | 0 | 1420523 | 1 |
| | Warm as the sun | Warm as the sun, fresh as the breeze | | | | English | Nick Fawcett, b. 1957 | Warm as the sun, fresh as the breeze, ... | 8.8.8.8 | Philippians 4:4 | | | Joy, Praise and Thanksgiving; The Wholeness of Creation; Year C Proper 24 | | WARM AS THE SUN | | | | | | 1 | 0 | 1420545 | 1 |
| | My Child is a Flower | My child is a flower | | | | Chinese; English | Daniel Charles Damon | My child is a flower, a joy to be ... | 6.5.6.5 D | Philippians 4:13 | | | Children | | NOT BROKEN | | | | | | 1 | 0 | 1424046 | 1 |
| | Sweet peace | Peace, sweet peace | | | | English | Roy E. Mooar | | | Philippians 4:7 | | | | | [Peace, sweet peace] | | | | | | 1 | 0 | 1427886 | 1 |
| | Graceland forever, dear Alma Mater | Graceland forever, dear Alma Mater | | | | | W. K. McElwain, 1904- | | Irregular | Philippians 4:8 | | | Schools and Colleges; Special Subjects and Occasions Schools and Colleges | | GRACELAND COLLEGE | | | | | | 1 | 0 | 1435435 | 1 |
| | Jesus My Friend | Though fiery darts assail, Jesus is near me | Jesus my friend! Jesus my Lord! | | | English | G. W. D. | | | Philippians 4:19 | | | | | [Though fiery darts assail, Jesus is near me] | | | | | | 1 | 0 | 1458346 | 1 |
| | Solo en la Palabra hay luz (Only in the Word Is Light) | Solo en la Palabra hay luz (Only in the Word is light) | | Solo en la Palabra hay luz | Spanish | English; Spanish | Gerardo Oberman, n. 1965; Greg Scheer, n. 1966 | en la Palabra hay luz, solo en Cristo ... | | Philippians 4:19-20 | | | Faith; Fe; Glorify; Glorificar; Jesucristo Palabra de Vida; Jesus Christ Word of Life; Salvación; Salvation | | [Solo en la Palabra hay luz] | | | | | | 1 | 0 | 1576984 | 1 |
| | Mas el Dios de toda gracia (Oh, the God of Grace Overflowing) | Mas el Dios de toda gracia (Oh, the God of grace o'erflowing) | | Mas el Dios de toda gracia | Spanish | English; Spanish | Marcos Witt, n. 1962; Greg Scheer, n. 1966 | el Dios de toda gracia, que nos llamó ... | | Philippians 4:20 | | | Benediction; Bendición Final; Envio; Sending Forth; Grace; Gracia | | [Mas el Dios de toda gracia] | | | | | | 1 | 0 | 1577608 | 1 |
| | Demos gracias al Señor | Demos gracias al Señor | | | | Spanish | Cesáreo Gabaráin, s. 20 | gracias al Señor, demos gracias, Demos ... | | Philippians 4:1-7 | | | Acción de Gracias; Thanksgiving; Amor de Dios; Love Of God; Cristo Su Amor; Christ His love | | DEMOS GRACIAS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1585137 | 1 |
| | Anímate y esfuérzate | David dijo a su hijo | Anímate y esfuérzate | | | Spanish | | Anímate y esfuérzate, y manos a la ... | | Philippians 4:6-13 | | | Confianza; Confidence; Paz; Peace | | ANIMATE | | | | | | 1 | 0 | 1588034 | 1 |
| | ¡Regocijad! | ¡Regocijad en el Señor! | | | | Spanish | | en el Señor! os digo: ¡Regocijad! ... | | Philippians 4:4-9 | Basada en Filipenses 4:4 | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Gozo; Joy; Victoria; Victory | | REJOICE | | | | | 1 | 1 | 1 | 1588877 | 1 |
| | Dad Gracias | Dad gracias, de todo corazón | | | | Spanish | Henry Smith; Lori Black; Marcela Arboleda M. | gracias de corazón, dad gracias al ... | | Philippians 4:4-9 | Trad. CanZión Producciones | | Afflicción; Affliction; Conflicto y Victoria; Conflict and Victory; Victoria; Victory | | GIVE THANKS | | | | | 1 | 1 | 0 | 1588879 | 1 |
| | Father and God, Our Savior, Friend | Father and God, our Savior, friend | | | | English | Frederick H. Talbot, 1927- | Father and God, our Savior, friend, On ... | 8.8.8.8 | Philippians 4:6 | | | God the Father Majesty and Power | | PEMBROKE HALL | | | | | | 1 | 0 | 1619496 | 1 |
| | Kwake Yesu nasimama (Here on Christ the Rock I Will Stand) | Cha kutumaini sina (Jesus knows the troubles I face) | Kwake Yeso nasimama (Here on Christ the rock I will stand) | Kwake Yesu nasimama | Swahili | Swahili | | Kwake Yesu nasimama, ndiye mwamba ni ... | Irregular | Philippians 4:13 | anon. (Kenya), 20th c.; adapt. from Edward Mote (England), “My Hope Is Built on Nothing Less,” 1834; English adapt. from Swahili by Mennonite Worship and Song Committee, 2019 | | Atonement; Children Appropriate for; Courage; Faith; Jesus Christ Images and Names of; Jesus Christ Second Coming of; Judgment; Mennonite World Fellowship Sunday; Reign of Christ | | KWAKE YESU NASIMAMA | | | | | | 1 | 1 | 1651541 | 1 |
| | May You Be Rooted and Grounded | Paul said we’re all one body | May you be rooted and grounded in love | | | | Lisa Hubbell | May you be rooted and grounded in love, ... | Irregular | Philippians 4:6 | | | Body of Christ; Children Appropriate for; God Love of; Holy Spirit gifts of; Love for Others; Week of Prayer for Christian Unity | | ROOTED AND GROUNDED | | | | | | 1 | 0 | 1652646 | 1 |
| | Chimwemwe mwa Yesu | Chimwemwe mwa Yesu | | | | Nyanja | | | | Philippians 4:4 | Zambia | | | | [Chimwemwe mwa Yesu] | | | | | | 1 | 0 | 1664919 | 1 |
| | Day of Joy, Let Us Be Glad (Saen suksan wan prachum nii) | Saen suksan wan prachum nii (Day of joy, let us be glad) | | | | English; Thai | Songsan Prasopsin; Boonmee Julkiree; Rolando S. Tinio; JM | - 1 Saen suksan wan prachum nii, ... | | Philippians 4:4 | | | Adoration and Praise Jesus Christ; Life Conflict and Struggle; Lord's Day | | PHLENG KRET PHA-MA | | | | | | 1 | 0 | 1669343 | 1 |
| | In the Dawn of the Morn (No ni idete) | No ni idete tsuyu ki yo rana ru (In the dawn of the morn, with the dews fresh and clear) | | | | English; Japanese | Maasuko endo; Nobuaki Hanaoka | - 1 No ni idete tsuyu ki yo rana ru, ... | | Philippians 4:6 | | | Evening; Home and Family; Morning; Rural Life; Thanksgiving | | INORI NO ZA | | | | | | 1 | 0 | 1671323 | 1 |
| | Wait For The Lord (Contemplaré Tu Vida en Mí) | Prepárenle el camino al Señor (Prepare the way for the Lord) | Wait for the Lord, whose day is near (Contemplaré tu vida en mí) | | | English; Spanish | | Refrain/Estribillo superimposed on ... | | Philippians 4:4-5 | | | | | [Wait for the Lord, whose day is near] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1673569 | 1 |