Text Is Public Domain |
---|
| | You are the light (Enfold me in your love) | You are the light that is ever bright | | | | English | Margaret Rizza | You are the light that is ever bright, ... | | Mark 4:39 | | | Protection; Redemption and Salvation; Year A Easter 5 | | [You are the light that is ever bright] | | | | | | 1 | 0 | 1422027 | 1 |
| | Who’s at the Helm? | The night is dark, the winds are strong | When skies are glowing | | | English | A. J. S. | The night is dark, the winds are strong, ... | | Mark 4:39 | | | Faith | | [The night is dark, the winds are strong] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1462071 | 1 |
| | Brave Sepherds Quaked | Brave shepherds quaked with fear that night | | | | English | Mary Nelson Keithahn | Brave shepherds quaked with fear that ... | | Mark 4:35-40 | | | Christmas Do not fear; Courage and Perseverance | | CAST AWAY FEAR | | | | | | 1 | 0 | 1492872 | 1 |
| | In Silver Light of Early Morning | In silver light of early morning | | Na tênue luz da madrugada | Portuguese | English | Otoniel Mota, 1878-1951; João Wilson Faustini; Rae E. Whitney, b. 1927 | | 9.8.9.8 D | Mark 4:3-8 | | | Discipleship and Service; Faithfulness; God's Word; Kingdom of God; Mission; Parable of the Sower | | MADRUGADA | | 212631 | | | 1 | 1 | 0 | 1502507 | 1 |
| | Es Señor de los cielos | Es Señor de los cielos, la tierra y el mar | | | | Spanish | Twila Paris; Esteban Sywulka B. | Es Señor de los cielos, la tierra y ... | | Mark 4:35-41 | | | Adoración; Worship; Hogar Celestial; Celestial Home; Llamamiento a la Adoración; Call to Worship; Llamamiento de Cristo; Call of Christ | | WE BOW DOWN | | | | | 1 | 1 | 0 | 1592390 | 1 |
| | Peace, Be Still | Peace, be still, and know that I am God | | | | | | be still, and know that I am God. ... | Irregular | Mark 4:39 | Psalm 46:10 | | God Presence of; Peace Inner | | PEACE PILGRIM’S PRAYER | | | | | | 1 | 0 | 1652614 | 1 |
| | Comme un souffle fragile (As a Sigh Great with Yearning) | Ta parole est murmure (Your Word is a murm’ring) | Comme un souffle fragile (As a sigh great with yearning) | Comme un souffle fragile | French | French | Pierre Jacob; Andrew Donaldson | Comme un souffle fragile, ta parole se ... | 7.6.7.6 with refrain | Mark 4:20 | | | Jesus Christ Images and Names of; Scripture Proclamation | | COMME UN SOUFFLE FRAGILE | | | | | | 1 | 0 | 1653613 | 1 |
| | Seeds | These seeds you have sown in our hearts and in our bones | | | | | Seth Crissman; Greg Yoder | seeds you have sown in our hearts and ... | Irregular | Mark 4:2-20 | | | Children Appropriate for; God Love of; Parables; Praying Short Prayer Responses | | SEEDS | | | | | | 1 | 0 | 1655597 | 1 |
| | Be a Sower | Be a sower, plant a seed | Be humble, and gentle | | | | | Be a sower, plant a seed, let it grow ... | Irregular | Mark 4:3-9 | Camps with Meaning (Canada) | | Camps and Retreats; Nonviolence; Parables; Camps and Retreats; Children Appropriate for; Jesus Christ Teachings of; Mission; Nonviolence; Parables | | BE A SOWER | | | | | | 1 | 0 | 1655629 | 1 |
| | Worship and Praise We Give (Um paandhem pannin dheen enaallum thudhiye) | Pari suththemee pare vasemee (Jesus, you are joy, holiness and might) | Un paadhem panin dheen (Worship and praise we give) | | | English; Thamilz | Sara Nowroji; C. R. W. David; Rolando S. Tinio | - Refrain: Un paadhem panin dheen ... | | Mark 4:35-41 | | | Adoration and Praise; Adoration and Praise; Images of God, Christ and the Holy Spirit Guide and Leader; New Song; Praise and Thanksgiving | | PANNIN DHEEN | | | | | | 1 | 0 | 1670619 | 1 |
| | Dark Is the Night (Kamkamhan bam sanaun) | Kamkamhan bam sanaun (Dark is the night, black the stars) | | | | Korean | Helen Kim; Ok-youn Kim; Terry MacArthur | - 1 Kam-kam-han bam sa-na-un ba-ram ... | | Mark 4:35-41 | | | Faith and Trust; God in Creation and Providence Presence of; Life Affliction and Tribulation; Peace Inner; Pilgrimage and Conflict | | BAI | | | | | 1 | 1 | 0 | 1673942 | 1 |
| | Bwana Upepo Wavuma | Bwana, upepo wavuma | Papa na mawimbi vyasikiza, tulia, tulia | | | Swahili | | | | Mark 4:39 | | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Ushuhuda | | | | | | | | 1 | 0 | 1799283 | 1 |
| | Panda Asubuhi | Panda asubuhi mbegu ya fadhili | Leta mavuno, leta mavuno | | | Swahili | | | | Mark 4:14 | | | Irada, Sifa Na Injil; Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Sadaka | | | | | | | | 1 | 0 | 1799296 | 1 |
| | The Revealing Solitude | There is a solitude whose waste | | | | English | Rev. George Matheson | | | Mark 4:34 | | | | | | | | | | | 1 | 0 | 1839305 | 1 |
| | Guíame, oh Salvador | Guíame, oh Salvador | | | | Spanish | Edward Hopper, 1818-1888 | | | Mark 4:39-41 | | | | | [Guíame, oh Salvador] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1930473 | 1 |
| | Paz, cálmense | Cristo, el mar se encrespa | Ls olas y vientos oirán Tu voz | | | Spanish | Mary Ann Baker | | | Mark 4:36-41 | | | | | [Cristo, el mar se encrespa] | | | | | 1 | 1 | 0 | 1930483 | 1 |